Jump to content


Logo
 

  •  

Announcement: CTS GUIDE - ONE STOP REFERENCE


Posted by  WaGGy


WaGGy

    DSS Administrative Founder

  •  Founder
  • Others:
    CTS Editor
    CTS Elite
    CTS Translator (K)
    Donators

  • PipPipPipPip
  • 362 posts
    • Time Online: 50d 2h 18m 32s
  • Local Time: May 21 13 09:40 AM
    • Referred By:Soompi
    • Star sign:Virgo

    CTS GUIDE ONE STOP REFERENCE:




    CTS General Guidelines:
    (Subtitling Rules,  Do's and Dont's)

    CTS Guide 1 – BASIC TERMS & TITLES
    (How to address people in the workplace, family, military and others)

    CTS Guide 2 – SAGEUK LEXICON for Historical Dramas
    (Titles used in Korean Historical dramas, as well as positions and others)

    CTS Guide 3 – EXTENTED K-DRAMA EXEMPTION LIST
    (Korean terminologies with their contextual meaning)

    Subtitle Process:
    (Flowchart of the DSS subtitle process and CTS Organizational Structure)
    For CTS Members
    For Regular DSS Members

    Web Editor Tutorial:
    (How to use the CTS Regular Translator and Editor Module)

    K-Drama Character Spelling Reference:
    (Guide to the Character spelling of your favorite Dramas)

    K-Movie Character Spelling Reference:
    (Guide to the Character spelling of your favorite Movie)

    Elite Tag Teams Status - ONGOING
    (Elite team members, QC Trustees and the drama they will be/are working on with their Mini-teams.)

    Elite Tag Teams Status - COMPLETED DRAMAS
    (For finished shows/dramas)

    DSS Korean Language References:
    (Instant Korean Phrases & Learning Korean Lessons)

    CTS English Team (ET) Application
    (If you want to be a member of the CTS English Team, post your application here)

    CTS Non-English Team (NET) Application
    (If you want to be a member of the CTS Non-English Team, post your application here)



    Advertisement

    Change Theme!