Jump to content


Logo
 

  •  

Photo
Finished Airing

Athena: Goddess of War (2010)



  • Please log in to reply
171 replies to this topic

#1  DarkSmurf

DarkSmurf

    Administrator

  •  Founder

  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,009 posts
    • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 20 Dec 10 - 05:12 PM

    This is a Community Subtitle Project where subtitles (.SRT) are translated. This is exclusive for members to enjoy while waiting you wait for the fully edited one or for a sub-team to get a proper one translated. - [ Read more ]

    TITLE: Athena: Goddess of War 아테나: 전쟁의 여신

    http://image.darksmurfsub.com/imagehost/image.php?id=80A7_4D82F30F&jpg

    Details:
    Genre: Action, thriller, romance
    Broadcast network: SBS
    Broadcast period: 2010-Dec-13
    Air time: Monday & Tuesday 21:55
    Related TV shows: IRIS [spin off to IRIS]

    Synopsis:
    A terrorist group known as "Athena" and led by evil mastermind Son Hyuk threatens South Korea and the world. It is now up to special agent Lee Jung Woo of the National Security Agency to foil their terrifying conspiracy. Jo Soo Young, the daughter of the South Korean president, is kidnapped and hidden away in Italy. Jung Woo and his team are given the assignment to find her and bring her back.

    Main Cast:
    Jung Woo Sung as Lee Jung Woo
    Cha Seung Won as Son Hyuk
    Soo Ae as Yoon Hye In
    Lee Ji Ah as Han Jae Hee
    Kim Min Jong as Kim Ki Soo
    Choi Si Won as Kim Joon Ho
    Lee Bo Young as Jo Soo Young
    Lee Jung Gil as Jo Myung Ho
    Kim Seung Woo as Park Chul Young
    Kim So Yun as Kim Sun Hwa
    Yoo Dong Geun as Kwon Yong Gwan

    Subtitle Sync to Video Encoding Source: HanRel version

    NOTE: Except episode 8 which I used SeSang version due to unavailable of the HanRel at time of release as they were moving location.


    Advertisement

    Problems viewing above box? View it here: [ All Episodes Subtitle (.SRT) Status & Links ]


    Tags: English subs, eng subs, Athena Goddess of War, Athena Goddess of War subs, korean drama subs, English subtitle, download episode subs, Athena Goddess of War subbing team, Athena Goddess of War [Eng Subs] (Ep. 1-20), fan subbing group, K-drama subs, kdrama eng subs, download Athena Goddess of War (English subs), Athena Goddess of War English Softsubs, free eng subs, action, thriller, romance, Jung Woo Sung, Cha Seung Won, Soo Ae, Lee Ji Ah Lee Bo Young, Kim Seung Woo, fast subs, Athena Special subs.


    Awards Bar:

    Users Awards

    Watch Online at DramaFever

    #2 Yocto

    Yocto

      Baby Smurf

    • Members
    • PipPip
    • 66 posts
      • Time Online: 2d 16h 39m 56s
  • Local Time: May 22 13 08:09 AM
    • Star sign:Unknown

    Posted 20 Dec 10 - 10:44 PM

    Hi

    Can the editor show the time offset ?

    ex:

    instead of
    "Line 278 - [Google Translate]"

    show something like
    "Line 278 - 00:01:32,450 - [Google Translate]"


    Thanks
    // Yocto

    Awards Bar:

    Users Awards

    #3  DarkSmurf

    DarkSmurf

      Administrator

    •  Founder

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,009 posts
      • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 21 Dec 10 - 01:01 AM

    Hi Yocto, I actually disabled the time to simplify the public editor. But, now that I think about it, having it allows users to check the time of the movie to assist in the translation. So I enabled it back.


    Awards Bar:

    Users Awards

    #4 Yocto

    Yocto

      Baby Smurf

    • Members
    • PipPip
    • 66 posts
      • Time Online: 2d 16h 39m 56s
  • Local Time: May 22 13 08:09 AM
    • Star sign:Unknown

    Posted 21 Dec 10 - 02:35 AM

    Thanks DarkSmurf,

    That was really helpful!!!

    Please Login or Register to see this Hidden Content



    Here is an example:

    Line 509 - 00:54:12,710 --> 00:54:14,250
    是几点的航班
    Is several spot flights

    Babel fish gave me this translation: "Some of the flights is"

    But when I went to the 00:54:12 time offset...
    The actor was actually speaking in english!

    Please Login or Register to see this Hidden Content


    And he was literally saying: "What time is the flight ?"

    // Yocto

    Awards Bar:

    Users Awards

    #5 astronica

    astronica

      Village Visitor

    • Members
    • 4 posts
      • Time Online: 5h 9m 28s
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 07:55 AM

    Thanks, you're very kind.

    #6 Lawliet

    Lawliet

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 6s
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 08:19 AM

    This is an interesting concept. I'll look through the files and see how the translation worked out. Good job nonetheless

    #7  DarkSmurf

    DarkSmurf

      Administrator

    •  Founder

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,009 posts
      • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 09:49 AM

    This is an interesting concept. I'll look through the files and see how the translation worked out. Good job nonetheless


    Hi Lawliet, sure no problem. It is just an idea that I have. Trying to see how to get an english sub out as soon as possible.

    One translator can only do so much at a time. But if several Fans translating together, just 10 fans who can help translate 10 line each, means in 100 lines will be done. So you can imagine how powerful that can be.

    So I using these projects to try out this concept. see how else I can improve it:)


    Awards Bar:

    Users Awards

    #8  DarkSmurf

    DarkSmurf

      Administrator

    •  Founder

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,009 posts
      • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 11:00 AM

    Athena Episode 4 Community Translated Subtitle has been added.


    Awards Bar:

    Users Awards

    #9 Neno

    Neno

      Village Visitor

    • Members
    • 10 posts
      • Time Online: 1d 18h 19m 30s
  • Local Time: May 22 13 04:09 PM
    • Referred By:Soompi
    • Star sign:Taurus

    Posted 22 Dec 10 - 12:42 PM

    Thank you everyone for all the time and effort you put into the subs

    Please Login or Register to see this Hidden Content

    !

    I really appreciated it !


    #10 tayana

    tayana

      Village Newbie

    • CTS Translator (C)

    • Pip
    • 34 posts
      • Time Online: 7d 44m 55s
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Cancer

    Posted 22 Dec 10 - 01:00 PM

    Thank You very much. I've been waiting for subs to begin watching Athena...Thanks again!!! Hugs^^

    #11 juzme

    juzme

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 1h 36m 5s
  • Local Time: May 22 13 02:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Scorpio

    Posted 22 Dec 10 - 06:02 PM

    thanks so much! i really wanted to watch with subs

    Please Login or Register to see this Hidden Content



    #12 mikeee

    mikeee

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • :
  • Local Time: May 22 13 11:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 06:40 PM

    thanks so much for all your effort guys.. i'm wondering whether the link for episode 3 edited is real as the other episodes have the word edited in the file while episode 3 doesnt..

    #13 nasi_tambah2

    nasi_tambah2

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 35m 6s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 07:10 PM

    thanks guys for your hard work

    #14  DarkSmurf

    DarkSmurf

      Administrator

    •  Founder

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,009 posts
      • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 22 Dec 10 - 07:49 PM

    thanks so much for all your effort guys.. i'm wondering whether the link for episode 3 edited is real as the other episodes have the word edited in the file while episode 3 doesnt..


    Not really sure what you mean by that. But I have improved the download link. Instead of two separate links. There is one line, and it will show you whether the link has been edited and how much has been edited. So users will know how much of the subtitle has been edited etc.

    Warmest Regards
    DarkSmurf


    Awards Bar:

    Users Awards

    #15 strayman

    strayman

      Village Visitor

    • Members
    • 16 posts
      • Time Online: 4d 20h 33m 43s
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 23 Dec 10 - 04:07 AM

    thanks for your hard work.

    #16 lailoken

    lailoken

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 3h 19m 21s
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 23 Dec 10 - 08:36 PM

    Thanks so much!

    #17 Quarki

    Quarki

      Village Visitor

    • CTS Casual

    • 14 posts
      • Time Online: 5h 14m 6s
  • Local Time: May 22 13 06:09 AM
    • Star sign:Unknown

    Posted 24 Dec 10 - 12:17 AM

    Hi DarkSmurf,
    I've been trying to work on the subs. Is is possible to sort of have it like Viki's format where you see all the linese at once? Or that you can scroll through all the lines?
    I sometimes refresh for a particular line so that I can change it. Some lines are easy to change. I know some Chinese but I've watched enough Korean dramas to know how a particular phrase is translated.


    Also, I'm currently using some subs but as I edit it, the same line in the editor's subs is in broken language. Is the editor updated consistantly?

    It would be good to save see previous translations of the line in case someone makes a mistake.

    Thanks!

    Edited by Quarki, 24 Dec 10 - 12:33 AM.


    #18  DarkSmurf

    DarkSmurf

      Administrator

    •  Founder

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,009 posts
      • Time Online: 325d 7h 39m 29s
  • Local Time: May 22 13 09:09 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 24 Dec 10 - 12:33 AM

    Hi DarkSmurf,
    I've been trying to work on the subs. Is is possible to sort of have it like Viki's format where you see all the linese at once? Or that you can scroll through all the lines?
    I sometimes refresh for a particular line so that I can change it. Some lines are easy to change. I know some Chinese but I've watched enough Korean dramas to know how a particular phrase is translated.


    Hi Quarki,

    Yes, but at the moment, that is main full sub editing only supports one main editor only. The reason why I made it 4 lines etc, is so that it is easier to control multiple user editing the sub at the same time. And, to prevent conflict it also randomly pick the lines for different users to work on.

    I have not added like ajax style real-time updating for the full editor, so only one main editor can be assigned to that a time, to prevent conflicting of data. Later on, when I get a multi-user full editor working, it will definitely be available. Still trying to improve the system as it is all newly created. This is all a new idea and concept, so I really do not know how users will take to this concept. But it appears users actually enjoy the idea. So I am still working ways to make the editing a little more flexible while supporting the multiple users etc. Still have lots more to work on for sure.

    It is possible to do the full editing in as a main translator, but for this public edited, I did not yet integrate the main editor's work be automatically compiled to the public release. But, if you are interested to do the full editing, let me know.

    Thanks for wanting to help translate for other users to enjoy:)

    Warmest Regards
    DarkSmurf


    Awards Bar:

    Users Awards

    #19 Oniyo

    Oniyo

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • :
  • Local Time: May 22 13 01:09 PM
    • Star sign:Unknown

    Posted 24 Dec 10 - 06:02 PM

    Thanxx for ur hard work

    #20 decaturguy

    decaturguy

      Village Visitor

    • Donators

    • 9 posts
      • Time Online: 17h 23m 1s
  • Local Time: May 22 13 03:09 PM
    • Referred By:Soompi
    • Star sign:Unknown

    Posted 24 Dec 10 - 11:15 PM

    Thank you

    Please Login or Register to see this Hidden Content



    Awards Bar:

    Users Awards





    Also tagged with one or more of these keywords: Finished Airing

    1 user(s) are reading this topic

    0 members, 1 guests, 0 anonymous users


    Advertisement

    Change Theme!