Jump to content


Logo

  •  


Advertisement

Welcome to DarkSmurfSub.com


Sign In 

Create Account
Membership is closed for the time being, but we occasionally open it when there is increased interest from volunteer subbers to join, so check back when you are interested in subbing a new drama, if we are accepting new members to the community!
 
Guest Message by DevFuse

Photo
Important

User Added Subtitle Guide



  • Please log in to reply
20 replies to this topic

#1  nonski

nonski

    Graphics Team Administrator & Recap-Review Co-Admin

  •  Administrators
  • Others:
    CTS QC Trustee
    Donators
    DSS Graphics
    DSS Recap & Review

  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,002 posts
    • Time Online: 67d 7h 36m 27s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • LocationPhilippines
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Taurus

    Posted 10 Sep 11 - 06:15 PM

    STEP BY STEP GUIDE ON HOW TO ADD YOUR OWN SUBTITLE TO THE CTS PROJECT



    How time flies and comes September 15, DarkSmurfSub will be 10 months old. From a personal blog, DSS has gone a long way. The CTS Editor is now out of the beta mode and is on its V.3. Along with the sites growth, Darksmurf had brought along so many enhancements to the site. True to its motto, FAST RELEASES OF FANS BY FANS, Darksmurf introduced two new features. First, fans can now sub their favorite dramas by uploading them to the CTS Project. The second feature is that the subs can now be translated to various popular languages.
    Shown here is the step by step guide on how to add your own drama subtitle to the CTS Project.


    Step 1 - Make sure you have a HANrel synced .srt Chinese Soft-sub.

    (If your source file is .ass file or if it is not HanRel synced, scroll down and check the detailed guide on how to to convert .ass file to .srt file as well as to HanRel synced your file. After conversion you can now start with Step 1 here.)

    Posted Image


    Step 2 - Convert the .srt ASCII Garbage to UTF-8 encoding
    You have to do this step if gibberish characters appears when you open the file on Notepad.



    Posted Image
    Posted Image

    After you click OK and the characters are now in the proper Chinese Encoded format, Copy and Paste them to a blank Notepad and Save As a new .srt file as shown below.

    Posted Image


    Posted Image


    Posted Image


    Presto! You now have a new .srt file in the proper Chinese Encoded Format ready for upload to the CTS Project. Continue with the simple steps guided by the screenshots below:


    Step 3: Upload the .srt into CTS Releases under Miscellaneous Releases

    Click on this link: http://www.darksmurf...com/cts-public/

    You will then see this page, fill up all the necessary entries


    Posted Image

    After clicking “Create a Project”, this webpage will appear:

    Posted Image

    Open on Notepad the .srt file you want to upload to the CTS Project, Cut and Paste to the area shown above, see the results below:

    Posted Image

    The following screens then appear as the it goes through the 4 steps of Saving, Translating, Creating CTS Releases, Updating Global Database Translation and subs will be created. Do not click on anything while this is going on.

    Posted Image

    Posted Image

    Posted Image

    Posted Image

    After Step 4, the download page will now open and you will see the sub successfully uploaded and ready to work on.

    Posted Image
    Posted Image

    The subs can be found in the miscellaneous section:-

    URL: http://www.darksmurf....&title=*&day=0

    Posted Image

    Good Job! You have now successfully uploaded the subtitle of your favourite drama in which you and the rest of the DSS Community can work on.

    But... what if I don’t have a .srt Chinese Subtitle? Or, what if my sub isn’t synced to HanRel? Eotteoke? What should I do?

    You need not worry... below is the detailed guide on how to convert your .ass sub file to .srt sub file as well as how you will sync the sub to HanRel. Isn’t that very helpful? Just browse and follow these simple and easy steps.



    How to convert .ass subtitle file to .srt subtitle file?
    (Clean up and conversion of .ass to .srt [UTF-8 encoding])

    Step 1 - You need to install Aegisub in your computer.
    Aegisub is available in this site/link: http://www.aegisub.org/
    If installed properly, once opened, it will look like this.



    Posted Image


    Step 2 – Open the .ass file you need to be converted to .srt file on Aegisub.
    (Once opened, delete the lyrics lines usually found at the end marked by name tags lyrics etc. unless the drama is a musical like Heartstrings.)


    Posted Image

    Posted Image


    Step 3 – Click on File and Export Subtitle
    (Make sure that the Text encoding is set to UTF-8)



    Posted Image

    Step 4 – Once exported, you will now be able to save the file to .srt/SubRip file.

    Posted Image

    Well done! You have now successfully converted the .ass file to .srt/SubRip file. Take note that with .ass files you need to do some clean up as there are usually lyrics and comments added at the end of the file.

    How to sync your file to HanRel version?

    Step 1 – Open the non-HanRel Chinese Soft-subs .srt file on Aegisub.



    Posted Image

    Posted Image

    Step 2 – On the Menu Toolbar, click Video. A drop-down menu will appear to which you will click Open Video select the raw video to sync to. See the screenshots below.

    Posted Image

    Posted Image

    Posted Image


    Step 3 - On the Menu Toolbar, Click Audio. A drop-down menu will appear to which you will click Open Audio from Video. See the screenshots below.

    Posted Image

    Posted Image

    Posted Image

    Step 4 - Play the video until the first person speaks. This will be your cue to get the time difference between the HanRel video's audio and the non-HanRel sub.


    Posted Image

    Step 5 - Adjust Timing of the soft-sub to sync with the HanRel video.

    Posted Image

    Step 6 - You may now save the synced subtitle. It is best to save the subs by exporting and saving it to .srt HanRel version by following Steps 3 to 4 on HOW TO CONVERT .ASS FILE TO .SRT FILE. (scroll up).


    Good Job! You have now synced your non-HanRel .srt soft-sub to HanRel .srt soft-sub.


    We hope that you will now be able to upload the Chinese Subtitle of your favorite drama to the CTS Project. If you have any questions, just post them below. I will be your willing guide in this newest enhancement on DSS. Thank you.
    • S.A.M, milkyway, MSKpoplove and 7 others like this

    _____________________________________________________

    Like DSS on Facebook | Follow DSS on Twitter | Follow DSS on Tumblr | Add DSS on Google+ | Follow DSS on Pinterest


    image-B938_52B1D948.gif

     

    image-9AD0_51278D6F.gif

    --------------------------

    my tumblr | my blog


    Awards Bar:

    Users Awards


    Advertisement

    #2  m0uldee

    m0uldee

      Uploader Administrator

    •  Administrators
    • Others:
      CTS Supreme
      CTS Translator (C)
      Donators
      SCT Uploader

    • PipPip
    • 74 posts
      • Time Online: 20d 2h 41m 41s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 20 Sep 11 - 05:29 PM

    Great job nonski! I learned something new after reading your guide. :P

    Now I can sync non-hanrel subs to hanrel!

    Thankies! XD
    • nonski likes this

    Posted Image

    credits to krstjb for creating this siggy for me :)





    Follow DSS on Facebook, Tumblr, Twitter, Google+ and Pinterest.



    一片霉.

    Awards Bar:

    Users Awards

    #3  nonski

    nonski

      Graphics Team Administrator & Recap-Review Co-Admin

    •  Administrators
    • Others:
      CTS QC Trustee
      Donators
      DSS Graphics
      DSS Recap & Review

    • PipPipPipPipPipPip
    • 1,002 posts
      • Time Online: 67d 7h 36m 27s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • LocationPhilippines
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Taurus

    Posted 21 Sep 11 - 02:56 AM

    You're welcome dee~~~ happy to be of service to DSS Community. Hoping more people now can upload their own subs.

    _____________________________________________________

    Like DSS on Facebook | Follow DSS on Twitter | Follow DSS on Tumblr | Add DSS on Google+ | Follow DSS on Pinterest


    image-B938_52B1D948.gif

     

    image-9AD0_51278D6F.gif

    --------------------------

    my tumblr | my blog


    Awards Bar:

    Users Awards

    #4  milkyway

    milkyway

      CTS Team Administrator

    •  Administrators
    • Others:
      CTS Supreme
      CTS Translator (C)
      CTS Translator (Other)
      Donators
      SCT Uploader

    • PipPipPipPipPip
    • 566 posts
      • Time Online: 86d 4h 57m 2s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 23 Sep 11 - 12:21 PM

    One word: GREAT! :D

    You did a great job with this, nonski! :) :panda_cookie:

    • nonski likes this

    Posted Image


    Posted Image

    Thanks to the Graphics Team Posted Image

    Follow DSS on Facebook, tumblr, twitter, Google+, pinterest.


    Awards Bar:

    Users Awards

    #5 chaerin

    chaerin

      CTS French Translator

    • CTS Non-English Team
    • Others:
      CTS Translator (K)

    • 15 posts
      • Time Online: 8d 11h 13m 18s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • LocationSouth Korea, Busan
    • Referred By:Other Sites
    • Star sign:Unknown

    Posted 23 Sep 11 - 04:16 PM

    wow gud job & thanks nonski ^^
    • nonski likes this
    Posted Image

    Awards Bar:

    Users Awards

    #6 Nebo

    Nebo

      CTS English Translator

    • CTS Translator (K)

    • PipPip
    • 82 posts
      • Time Online: 5d 23h 44m 21s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • Referred By:Other
    • Star sign:Gemini

    Posted 28 Sep 11 - 07:19 AM

    Wow, this is a great guide.
    i will surely learn a lot on this guide.

    • nonski likes this

    ♪ I is Mr. Simple ♪


    Awards Bar:

    Users Awards

    #7  soccergal

    soccergal

      Timer Team Leader

    •  Team Leaders
    • Others:
      CTS Editor
      CTS Elite
      Elite Timer

    • PipPip
    • 67 posts
      • Time Online: 57d 16h 20m 19s
  • Local Time: Mar 28 17 03:44 PM
    • LocationAustralia
    • Referred By:Other Sites
    • Star sign:Pisces

    Posted 23 Oct 11 - 02:31 AM

    Learnt something new on this guide. Thanks for the hard work!
    • Narcissus likes this

    Posted Image


    Awards Bar:

    Users Awards

    #8 akt

    akt

      Village Visitor

    • Members
    • 7 posts
      • Time Online: 4d 3h 6m 49s
  • Local Time: Mar 28 17 06:14 AM
    • Star sign:Unknown

    Posted 30 Oct 11 - 11:30 AM

    Is grade guide,THANKS

    #9 hastamayana

    hastamayana

      CTS Indonesian Casual

    • CTS Casual
    • Others:
      CTS Non-English Team

    • PipPip
    • 69 posts
      • Time Online: 4d 24m 16s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • LocationBoarding House
    • Referred By:Other Sites
    • Star sign:Libra

    Posted 05 Jan 12 - 12:32 AM

    yo! nonski the leader... what about subtitle non-chinese, eg i want to translate "mission impossible" eng sub to my own language sub, in other words uploading an english sub.
    how about that? can we do that? it would be great if we can..

    Awards Bar:

    Users Awards

    #10 qwerty77

    qwerty77

      CTS English Elite Editor

    • CTS Elite
    • Others:
      CTS Editor

    • PipPipPipPipPip
    • 618 posts
      • Time Online: 87d 23h 6m 41s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • LocationPhilippines
    • Referred By:Google Search
    • Star sign:Virgo

    Posted 05 Jan 12 - 12:40 AM

    yo! nonski the leader... what about subtitle non-chinese, eg i want to translate "mission impossible" eng sub to my own language sub, in other words uploading an english sub.
    how about that? can we do that? it would be great if we can..


    Currently the system only accepts chinese subs.

    Awards Bar:

    Users Awards

    #11  krstjb

    krstjb

      Award Admin

    •  Administrators
    • Others:
      CTS QC Trustee
      Donators
      DSS Awards Team
      DSS Welcome Team

    • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
    • 8,436 posts
      • Time Online: 129d 23h 24m 26s
  • Local Time: Mar 28 17 01:14 AM
    • LocationThis Side of No Where, Texas
    • Referred By:Google Search
    • Star sign:Unknown

    Posted 05 Jan 12 - 01:04 AM

    Amazing nonski...but I already knew you were^^

    Untitled-11_zpsvvohokeg.png

    Even if it is just a fragment, its fine. One day it will be the piece that will light up your future.

    "You were a chapter in my book and I was merely a line in yours."

    Signatures by ~kristy!~ & ASI

    image-E256_5251BCF9_zps787ae204.gif

    Follow us on: twitter facebook google + tumblr pinterestinstagram


    Awards Bar:

    Users Awards

    #12 hastamayana

    hastamayana

      CTS Indonesian Casual

    • CTS Casual
    • Others:
      CTS Non-English Team

    • PipPip
    • 69 posts
      • Time Online: 4d 24m 16s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • LocationBoarding House
    • Referred By:Other Sites
    • Star sign:Libra

    Posted 05 Jan 12 - 01:05 AM

    Currently the system only accepts chinese subs.



    alright. Hopefully in the future the system will be updated and be more splendid :panda_lookthere:

    Awards Bar:

    Users Awards

    #13 hastamayana

    hastamayana

      CTS Indonesian Casual

    • CTS Casual
    • Others:
      CTS Non-English Team

    • PipPip
    • 69 posts
      • Time Online: 4d 24m 16s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • LocationBoarding House
    • Referred By:Other Sites
    • Star sign:Libra

    Posted 05 Jan 12 - 01:05 AM

    Currently the system only accepts chinese subs.



    alright. Hopefully in the future the system will be updated and be more splendid :panda_lookthere:

    Awards Bar:

    Users Awards

    #14 nine

    nine

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 4h 10m 52s
  • Local Time: Mar 28 17 06:14 AM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Capricorn

    Posted 11 Jan 12 - 03:37 AM

    wow, that's a great tute there. i think i need to begin from scratch

    Posted Image

    #15 Wearrows

    Wearrows

      Village Visitor

    • Members
    • 2 posts
      • Time Online: 10m 3s
  • Local Time: Mar 28 17 04:14 AM
    • LocationMaple
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 19 Feb 12 - 11:37 PM

    Hi

    I am new here, greetz folks !

    Awards Bar:

    Users Awards

    #16 @84

    @84

      Village Visitor

    • Members
    • 1 posts
      • Time Online: 20h 10m 37s
  • Local Time: Mar 28 17 02:14 PM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 02 Jun 12 - 08:16 AM

    First and foremost i would like to say thank you so much...domo arigatou...xie xie ni..kamsahamida...terima kasih...this post really2 help me alot...now i dont have to bother anyone to re-sync any subs...i can use this software instead and maybe if i have more free time i might just help this website too incase someone need resyncing tasks as long as they got the trans script...
    • nonski likes this

    #17 Narcissus

    Narcissus

      CTS Persian Elite Translator

    • CTS Elite
    • Others:
      CTS Editor
      CTS Non-English Team
      DSS Public Relations

    • PipPipPipPipPip
    • 734 posts
      • Time Online: 45d 22h 41m 22s
  • Local Time: Mar 28 17 09:44 AM
    • Referred By:Google Search
    • Star sign:Capricorn

    Posted 07 Jun 12 - 09:36 AM

    That's Great...
    Very Helpful Nonski
    Thank u
    :panda_girl_dance:
    • nonski likes this

    Posted Image

    tnx to my dearest ASI for the lovely siggy

    DSS Persian Team
    Completed Perojects :
    Rooftop Prince ,
    I Miss You, Jackal Is Coming . Queen In Hyeon’s Man , Big, Gabi, Silenced,

    Projects On Hand:

    7th Grade Civil Servant, , Dr. Jin , Bridal Mask , Lee Tae Ri , AGD,, Faith , 49 Days

    Persian CTS Guide
    Main ,Part 1 ,Part 2

    Persian Team Discussions
    DSS Persian Team Facebook


    Awards Bar:

    Users Awards

    #18 jiriboy

    jiriboy

      CTS English Casual

    • CTS Casual
    • Others:
      Donators

    • 10 posts
      • Time Online: 2d 20h 37m 20s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • Referred By:Other
    • Star sign:Unknown

    Posted 30 Jul 12 - 01:46 AM

    I'm creating korean subs from SBS scripts. Do I need to follow these instructions or can I use a blog to distribute them or can you advise if there is another way. At the moment I do my own TVRips and they will be pretty much the same timing as HanRei. Any advice will be great.

    Awards Bar:

    Users Awards

    #19 jamiepeach

    jamiepeach

      Uploader Team Leader

    • Retired Staff
    • Others:
      CTS Elite
      CTS Translator (C)
      SCT Timer
      SCT Uploader

    • PipPipPipPipPip
    • 551 posts
      • Time Online: 118d 18h 40m 12s
  • Local Time: Mar 28 17 06:14 AM
    • Referred By:Undisclosed
    • Star sign:Unknown

    Posted 30 Jul 12 - 04:23 AM

    I'm creating korean subs from SBS scripts. Do I need to follow these instructions or can I use a blog to distribute them or can you advise if there is another way. At the moment I do my own TVRips and they will be pretty much the same timing as HanRei. Any advice will be great.


    These instructions are only meant for adding Chinese subtitles to the site for translation, so I don't think they would apply.

    It sounds like you already know how to create the subtitles, but are just looking for a avenue to distribute them?

    If that's the case, you can post them in the miscellaneous subtitles by other fansub teams forum, use a blog, and/or whatever suits you best.
    http://www.darksmurf...r-fansub-teams/

    If you had questions on how to create the subs, I don't think there's a guide on this site for that, but you should be able to find some tutorials for Aegisub with a search.
    • nonski and Narcissus like this
    Follow DSS on Facebook, Tumblr, Twitter, Google+, Pinterest.

    Awards Bar:

    Users Awards

    #20 jiriboy

    jiriboy

      CTS English Casual

    • CTS Casual
    • Others:
      Donators

    • 10 posts
      • Time Online: 2d 20h 37m 20s
  • Local Time: Mar 28 17 03:14 PM
    • Referred By:Other
    • Star sign:Unknown

    Posted 30 Jul 12 - 09:22 PM

    These instructions are only meant for adding Chinese subtitles to the site for translation, so I don't think they would apply.

    It sounds like you already know how to create the subtitles, but are just looking for a avenue to distribute them?

    If that's the case, you can post them in the miscellaneous subtitles by other fansub teams forum, use a blog, and/or whatever suits you best.
    http://www.darksmurf...r-fansub-teams/

    If you had questions on how to create the subs, I don't think there's a guide on this site for that, but you should be able to find some tutorials for Aegisub with a search.


    Thanks for the advice I'll look into it a bit further.

    Awards Bar:

    Users Awards





    Also tagged with one or more of these keywords: Important

    0 user(s) are reading this topic

    0 members, 0 guests, 0 anonymous users

    Change Theme!