Korean Romanization Tool
#1
Posted 12 Oct 11 - 09:27 PM
For example if you paste in "안녕" and click on translate it will give you "annyeong". It could be useful for those looking for how to pronounce certain things in Korean but have limited knowledge of the language.
Check it out here: http://www.thelapan....k/?pid=tr&sec=1
Watch Online at DramaFever
#2
Posted 12 Oct 11 - 11:02 PM
http://sori.org/hangul/conv2kr.cgi
#3
Posted 14 Oct 11 - 04:23 PM
#4
Posted 15 Oct 11 - 05:30 AM
#5
Posted 15 Oct 11 - 12:54 PM
#6
Posted 17 Oct 11 - 04:54 PM
#7
Posted 01 Nov 11 - 08:46 PM
i hope for your success
#8
Posted 01 Nov 11 - 08:46 PM
i hope for your success
#9
Posted 02 Nov 11 - 08:44 PM
Janett
#10
Posted 06 Nov 11 - 09:24 AM
#11
Posted 10 Nov 11 - 06:08 PM
Thank you!!!
#12
Posted 19 Nov 11 - 06:30 PM
#13
Posted 20 Nov 11 - 10:46 PM
#14
Posted 14 Dec 11 - 12:53 AM
http://translate.google.com/ also does this as well. Just paste the Hangul in the text box and click on the "A" with the two dots on top of it at the bottom right corner of the text box. It'll show the romanized Korean below the text box. It'll even speak for you if you click on the speaker icon next to the "A". But there's a limit on how much you can put in for it to speak for you.
yeah, I use google translate a lot. It has virtual keyboards to, so it's easy to type in hangul. Of course by now I've got my computer set up that I can switch to hangul input too, ㅋㅋㅋ. There were times when I was first learning Korean that I'd copy whatever texts/notes were show in dramas to translate them, which it's not as good at. It's worse for Thai, though.
#15
Posted 19 Dec 11 - 03:37 PM
#16
Posted 30 Dec 11 - 01:07 AM
#17
Posted 18 Feb 12 - 12:57 AM
#18
Posted 10 Apr 12 - 06:36 PM
Hiya!
Just wanted to say that Romanization of Korean is a bit tricky as the word may not always be pronounced according to the transliterated spelling.
Also there are many Romanization Systems like MC-korean romanization, revised romanization etc. Also other not so popular romanization techniques are used sometimes.
I'll give you an example. Consider the name of our Hallyu singer Kim Hyun Joong.
In hangeul 김현중
I'd like to romanize this as GIM HYEON JUNG but KIM HYEON JUNG and other variants would also be correct technically. I prefer GIM HYEON JUNG because seeing this spelling it would be very easy to convert it to hangeul and vice-versa (no confusion!)
But since 김 is a family name it's always (mostly) romanized as KIM and not GIM. (On a side note the character for KIM means gold/money both in Japanese/Korean)
Also note that whenever you see vowel clusters "eo" and "eu" pronounce it as "aww" and "wuh" respectively.
example -> hangeul 한글 pronounce it as HAN-GUHL. Since such sounds dont exist in english its a little difficult to read at first, but I can tell you a short-cut. This is not a correct method but you may as well follow it if you're really not that bothered to learn hangeul or pronounce like a native speaker.
whenever you see "eo" just read it as "o" (as in pot,hot,cot,dog)
and "eu" simply as "u" (its not at all a "u" but at least don't pronounce it as "ee-uu"!!!)
Hope this was helpful. Stay tuned for more.^^
Annyong!
#19
Posted 18 Apr 12 - 09:18 AM
#20
Posted 22 Apr 12 - 02:14 PM
thanks so much guys. wow kewl links. really helps me as i'm trying to self learning this language. if i wanna type the hangul character (not sure what they call it), do i have to install a software for this?
If you run on Windows then you'll only have to go to 'Control Panel' ⇒ 'Change keyboards or other input methods' ⇒ 'Change keyboards' ⇒ 'Add' ⇒ Select Korean. Otherwise you can use the virtual keyboard on Google Translate.
Soo Mab also offered a very good explanation of transcriptions.


"Language shapes the way we think, and determines what we can think about."
-Benjamin Lee Whorf
"You can never understand one language until you understand at least two"
-Geoffrey Willans
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users

















